Diamo tanto per scontata la frase ti voglio bene, che se vi dico una cosa molti cadranno dal pero.
Se la posto di "ti voglio bene" dicessi " ti voglio rosso" vi si accende una lampadina?
Non si accende ancora?
Io voglio che tu abbia rosso? O Che tu sia rosso?
Con il bene č identica la cosa. Io ti voglio bene, che tu sia bene, io voglio che tu sia il bene.... e non come intendiamo sempre cioņ un bene che va da noi verso un'altro o viceversa....
Nessuno puņ dare del bene, si puņ stimolare il bene, si puņ ritardare il bene, ma nessuno puņ darlo o toglierlo.
L'amore č diverso.
Se invece faccio il bene ?
|