Citazione:
Originalmente inviato da Sole
"for the record" -> "per la cronaca" - "per intenderci"
|
Ah, ma ci stava no? Dipende dal contesto... ma capita che ci siano espressioni che per tradurle in un'altra lingua, a seconda del contesto, si debba renderle con espressioni diverse. Il che fa perdere magari qualche allusione se la ripetizione è voluta, ma è inevitabile.