Discussione: Persuasione - fede
Visualizza messaggio singolo
Vecchio 14-08-2006, 12.02.47   #5
Kael
Cittadino/a Emerito/a
 
L'avatar di Kael
 
Data registrazione: 06-08-2005
Messaggi: 3,153
Predefinito

Citazione:
Originalmente inviato da Cat
E se traducessi "firm persuasion" con "fede"...sarebbe uguale?
Il marito sta partendo per la guerra e dice alla moglie: "Abbi fede in me, tornerò vivo"
La mamma dice alla figlia neo sposa: "Mantieni fede alle tue promesse cara"

Prova a tradurre questa "fede" con presuasione e dimmi se regge

PS: Ormai lo scambio degli anelli fra gli sposi ha perso ogni valore (tranne quello economico) ma anticamente (come quasi tutti i monili e gioielli) non sono nati per dar sfoggio di se stessi, ma per rappresentare qualcosa... la "Fede" appunto...
__________________

Kael non è connesso