Discussione: Traduzioni cercasi
Visualizza messaggio singolo
Vecchio 28-09-2009, 20.22.26   #11
luke
Organizza eventi
 
L'avatar di luke
 
Data registrazione: 27-03-2009
Messaggi: 2,273
Predefinito

Citazione:
Originalmente inviato da filoumenanike Visualizza messaggio
certo che sì! solum è neutro, il pl. è sola...

Ruina, secondo la traduzione mia, è certamente abl. e il significato lo potresti prendere dalla radice di ruo, come nella frase "ruit hora".
Convengo con te che il significato della frase è misterioso e ribadisco che se ne può capire di più solo conoscendo il contesto...
Fulcanelli chi lo ha nominato? perchè se fossero i misteri, il discorso potrebbe essere collegato ai sottosuoli dove si trovano le rovine...i ruderi dei tempi!
Dalle ricerche che ho fatto, la frase si trova in uno dei cassettoni del soffitto del castello di dampierre sur boutonne, i quali raffigurano immagini con motivi ermetici,ognuno con una frase correlata, analizzati, da Fulcanelli in un suo libro.

Il cassettone con la frase che stiamo analizzando raffigura, a mio parere, una specie di brocca col coperchio (su youtube c'è anche un video), anche se la frase si legge male in alcune sue parti, non vorrei che nel riportarla sul libro sia stato fatto qualche errore.
luke non è connesso